II G.L. - Sei pronto per "Immoral"?

Sei pronto per il secondo gruppo?

  • Sì, io ci sono

    Voti: 0 0.0%
  • No, non parteciperò mai!

    Voti: 0 0.0%
  • Parteciperò solo se trovo la versione tradotta con il traduttore di Brian commentata e curata da El

    Voti: 0 0.0%

  • Votanti
    0
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

elisa

Motherator
Membro dello Staff
io ci sono, comprato il libro ed ho già letto il prologo. Posso già fare un commento?:D
 

elisa

Motherator
Membro dello Staff
zaratia ha scritto:
elisa ha scritto:
io ci sono, comprato il libro ed ho già letto il prologo. Posso già fare un commento?:D

no dai... aspetta... facciamo il topic dedicato! :wink:

volevo solo dire che per la terza opzione, se dovesse vincere, il libro già dal prologo sarebbe un'altra cosa :D

per il resto
00010006.gif
 

evelin

Charmed Member
votato!!
(ero indecisa tra la prima e l aterza :D )
lo iniziero' tra qualche giorno e quando finiro' partecipero' alla discussione!
 
Porca miseria se non sono pronta!!
Devo ammettere però che ho agito in modo impulsivo, DOVEVO VOTARE LA TERZA OPZIONE!!
 

Maya03

New member
ma iniziate tutti presto a leggerlo? io ho appena iniziato un bel librone e mi sa che ci metterò un pò a leggerlo, perchè fra trasloco e lavoro ho veramente pochissimo tempo per leggere...
vorrei partecipare anch'io :cry:
 
Maya03 ha scritto:
ma iniziate tutti presto a leggerlo? io ho appena iniziato un bel librone e mi sa che ci metterò un pò a leggerlo, perchè fra trasloco e lavoro ho veramente pochissimo tempo per leggere...
vorrei partecipare anch'io :cry:

Io già l'ho letto a suo tempo!! :lol:
 

elena

aunt member
io l'ho acquistato.....ho iniziato le primissime pagine.....ma lo sto alternando con altri due libri (che per me è una cosa assolutamente impossibile!).......che dite posso votare "sono pronta"?...... :roll:
 

Alfredo_Colitto

scrittore
Io la mia traduzione la conosco già, perciò voto per la terza opzione! :wink:La versione commentata da elisa potrebbe diventare un caso letterario...
 

elisa

Motherator
Membro dello Staff
Alfredo_Colitto ha scritto:
Io la mia traduzione la conosco già, perciò voto per la terza opzione! :wink:La versione commentata da elisa potrebbe diventare un caso letterario...

un caso letterario o di nuova scrittura psichedelica ?
Senza uso di acidi o Lsd, adesso basta un traduttore on line per arrivare ai livelli della beat generation :D

nel caso di alfredo basta un giro nel forum e già sballa :D
 

elisa

Motherator
Membro dello Staff
e se vince la terza opzione? :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock:
 

zaratia

Sideshow
elisa ha scritto:
e se vince la terza opzione? :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock: :shock:

aspettiamo la prima bozza 8)
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
Alto