199° MG - Via col vento di Margaret Mitchell

elisa

Motherator
Membro dello Staff
Apro oggi la discussione che ci vedrà affrontare uno dei romanzi più famosi della storia del cinema: Via col vento. Apro prima così do modo ai partecipanti di prepararsi per la partenza che sarà venerdì 15 luglio, in pieno solleone.

Siete pronti per questo viaggio durante la Guerra di Secessione americana?
 

ayuthaya

Moderator
Membro dello Staff
Via col vento è stato per anni il mio libro preferito, lo divorai in dieci giorni quando avevo quattordici anni (per non parlare del film che ho visto decine di volte da bambina e che mi ha fatto innamorare di Gable...:sbav::sbav::sbav:)! È tanto che sogno di rileggerlo ma adesso proprio no, ho troppi libri in programma... Vi seguirò pagina dopo pagina, è un libro meraviglioso, ho pianto come una fontana per tutte le "ultime" centocinquanta pagine... :paura: :mrgreen:
 

Meri

Viôt di viodi
Sìììììììììììììììììììììììììììììììììììììì ProntissimaTUNZZZTUNZZZTUNZZZ
 

elisa

Motherator
Membro dello Staff
La mia edizione è quella degli Oscar Mondadori del 1971, tradotta da Ada Salvatore ed Enrico Piceni, suddivisa in tre volumi per un totale di 1061 pagine. Il primo volume consta di 345 pagine e ha la seguente copertina:

md17145273209.jpg
 

Meri

Viôt di viodi
Il mio mattone è unico, della Oscar Mondadori Classici Moderni, x un totale di 1104 pagine::OO I traduttori sono quelli della versione di Elisa. La copertina è questa

23izclg.jpg
 

elisa

Motherator
Membro dello Staff
Il mio mattone è unico, della Oscar Mondadori Classici Moderni, x un totale di 1104 pagine::OO I traduttori sono quelli della versione di Elisa. La copertina è questa

23izclg.jpg

io non riuscirei neanche a tenerlo in mano con quella dimensione, tieni presente che leggo gran parte delle volte distesa a letto e non so se ce la farei :mrgreen:

p.s. era scontato che la copertina del tuo libro fosse la stessa delle locandine del film :wink:
 

Spilla

Well-known member
Eccomi!
Anche io, come Ayu, lo lessi a 14 anni (era luglio, come adesso :mrgreen:) e so di averlo riletto anche dopo, credo durante le superiori. E' tempo di riprenderlo, è un libro spettacolare :YY:YY:YY

Ho la tua stessa edizione, Elisa. Sul retro dell'ultimo tomo mi pare ci sia ancora il prezzo: 7000 lire :mrgreen:
 

velvet

Well-known member
Ragazze, ci provo anch'io. Il momento non è dei migliori ma è da tanto che volevo rileggerlo e non posso lasciarmi sfuggire questa occasione. Si parte domani, giusto?
La mia edizione è Oscar Mondadori Classici moderni del 1989. Traduttori idem, ma 'solo' 872 pagine.
La copertina è questa :
9788804320838-us-300.jpg



PS: Il mio costava 16.000£
 

ayuthaya

Moderator
Membro dello Staff
Ragazze, ci provo anch'io. Il momento non è dei migliori ma è da tanto che volevo rileggerlo e non posso lasciarmi sfuggire questa occasione. Si parte domani, giusto?
La mia edizione è Oscar Mondadori Classici moderni del 1989. Traduttori idem, ma 'solo' 872 pagine.
La copertina è questa :
9788804320838-us-300.jpg



PS: Il mio costava 16.000£

Anche la mia edizione è questa!
 

Meri

Viôt di viodi
Capitolo 3

Ho letto i primi 3 capitoli, lettura che scorre veloce e rispetto al film permette di conoscere le origini dei personaggi, ad esempio quelle dei genitori di Rossella e anche di Tara.
Mi ha fatto sorridere il fatto che Gerald ritenesse strana la famiglia di Ashley perchè amava l'opera e i libri invece della caccia e del gioco a carte.:mrgreen:
Mi ha colpita l'idea che gli schiavi dei ricchi si ritenessero superiori ai bianchi poveri.
Il modo di esprimersi dei neri è ridicolo proprio come nel film.
 

Spilla

Well-known member
fino a pag 43 (spoiler?)

Partita anche io, le pagine scivolano via che è una bellezza :mrgreen:
Mi è piaciuta moltissimo la descrizione del tramonto sulla terra di Tara: rosso il cielo, rossa la terra e, al centro...Rossella :mrgreen: Meraviglioso!

A me il "vecchio" (50 anni, se non erro :??) Geraldo (alcuni nomi sono tradotti :W) è piaciuto molto: é un uomo concreto e molto intelligente, ha inquadrato perfettamente la personalità di Ashley e quella di Rossella, per lui è chiaro che la sua bambina non sarebbe mai felice con uno che ha "strane idee" su libri e musica :mrgreen:
Ma la perla è il dialogo tra i gemelli Tarleton (mi hanno ricordato i gemelli Weasley...) che ritengono che in Europa non possa esserci nulla di meglio che in Georgia :mrgreen:
 

Meri

Viôt di viodi
Fine cap. 6

E' entrato in scena Reth. Mi viene spontaneo il confronto col personaggio televisivo, in particolare i denti bianchi che risaltano sotto i baffi neri.
Le feste che duravano tutto il giorno dovevano essere estenuanti col caldo, i vestiti pesanti e tutto il cibo... Minimo che il pomeriggio andassero a riposare, ma a casa dell'organizzatore lo trovo invadente.:paura:
 

velvet

Well-known member
primi 3 capitoli

L'ho letto tanti anni fa ma sembra ieri, alcune parti le ricordavo benissimo, forse anche merito del film.
Non ricordavo invece la storia triste di Elena e del cugino Filippo.
Le descrizioni di Tara e delle piantagioni sono bellissime, un mondo vivo e palpitante come Rossella.
 

Spilla

Well-known member
Ho l'impressione che l'autrice amasse molto questi luoghi e questa gente. Anche i neri, che vengono descritti senza (troppo) paternalismo.
 
Alto