Leggete libri in lingua originale?

Hoya

Duck Member
Un'amica mi ha regalato 2 libri di Agatha Christie in lingua originale... prima o poi li affronterò TUNZZZ
Adoro l'inglese ma ultimamente sono un pò arruginita :boh:
 

Bag End

Tolkien Society Member
Io leggo spesso romanzi in inglese. Harry Potter, tutto Tolkien, molta letteratura inglese tipo la Austen o la Bronte, tutto rigorosamente in lingua originale.
Di Shakespeare ho letto solo Hamlet in inglese (è l'unico che ho con il testo a fronte), ma solo perchè quando andavo a scuola (e ancora non avevo scoperto il piacere di leggere in lingua) ho comprato tutto il teatro tradotto, e ricomprarlo non è il caso.
Ho letto anche alcuni libri in spagnolo. Ultimamente non lo parlo più e credo che avrei qualche difficoltà all'inizio, ma è una lingua abbastanza semplice una volta che si è studiata.
In francese ho letto solo la peste di Camus, e come ho già scritto altrove, non ho gradito. Oggi non potrei leggere in francese, perchè non ricordo molto di quella lingua, e per di più non mi piace affatto.
Vorrei poter leggere il russo, il tedesco e l'arabo, ma non credo che avrò mai il tempo per poterlo fare :W
 

Lisistrata

New member
leggo in inglese solo se non ho alternative, nel senso che i libri in inglese costano di un fottio: checchè ci si lamenti, i libri all'estero costano un cicìn di troppo...
 

darkshine

New member
Sto provando a leggere per la prima volta un libro in lingua originale per forza di cose (non è uscito in Italia).
Il libro è il primo romanzo di Jeffery Deaver - Manhattan Is My Beat ( del 1988 )
Impresa ardua :-?
 

elydark

New member
leggo in inglese solo se non ho alternative, nel senso che i libri in inglese costano di un fottio: checchè ci si lamenti, i libri all'estero costano un cicìn di troppo...

sul fatto che i libri in lingua originale costano di più sono daccordo ma sei sicura che anche nei paesi di origine hanno lo stesso prezzo?
 

Joe_Chip

New member
Philip Dick

Non sono solito leggere libri in lingua originale ma da qualche settimana ho deciso di leggerne uno. Si tratta di Radio Free Albemuth di Philip Dick.
 

Lisistrata

New member
sul fatto che i libri in lingua originale costano di più sono daccordo ma sei sicura che anche nei paesi di origine hanno lo stesso prezzo?

sostanzialmente sì: talvolta mi è capitato di rimanere "slibrata" all'estero e, specie in UK c'è di che scoraggiarsi, paperback di autori dell'ottocento a 12 sterline... beh, mi sembra un pochino esagerato
 

Bag End

Tolkien Society Member
sostanzialmente sì: talvolta mi è capitato di rimanere "slibrata" all'estero e, specie in UK c'è di che scoraggiarsi, paperback di autori dell'ottocento a 12 sterline... beh, mi sembra un pochino esagerato

Ma proprio in UK si trova molto usato, a 2-3 sterline, anche libri di letteratura :wink:
 

Ugly Betty

Scimmia ballerina
no...solo in italiano...in lingue straniere non sarei grado di leggere decentemtne...il piacere della lettura svanirebbe e diventerebbe traduzione...

unico vantaggio...leggere libri stranieri prima che escono in italia...
 

alehcim81

New member
Non credo che l'unico vantaggio di leggere in lingua sia leggere i libri prima che escano in Italia.
Per chi legge in originale c'è anche il vantaggio di cogliere sfumature che magari nella traduzione italiana vanno perse. Non tutti i traduttori sono esattamente delle cime.
Io leggo in lingua per deformazione professionale e vorrei un giorno diventare traduttrice letteraria.
Altro vantaggio è leggere libri che magari non saranno mai tradotti nella nostra lingua.

Poi c'è anche il fatto che leggendo in originale, partendo da cose semplici ovviamente, puoi migliorare la padronanza della lingua.
 

Ugly Betty

Scimmia ballerina
si, vero...ma bisaogna sapere le lingue!!questo è il problema!!1l'unica lingua straneira che potrei comprendere è il dialetto lombardo!!!ihih
 

312T4

New member
Io ho letto tutta la torre nera di S.King in inglese per esempio. E moltissimi altri.

Il problema è che i libri che desideri in lingua originale, se non sono romanzi, è molto difficile trovarli!

Però io ho avuto un processo inverso a quanto indicato da alcuni. Prima ho imparato a sentire e parlare l'inglese, poi un giorno ho preso un libro e ho scoperto che leggevo agevolmente.

il piacere della lettura svanirebbe e diventerebbe traduzione
Non è vero che leggere un'altra lingua significa tradurre!
Questo è un punto che mi ha sempre affascinato e che ho da qualche tempo finalmente capito.
Il cervello non traduce, mai! Nè in "entrata dati", diciamo così, nè "in uscita"!
La tua testa semplicemente capisce le parole.
E' per questo che leggere la lingua originale ti da quel piacere e quelle sfumature che la traduzione ti toglie! Le famose sfumature si colgono perchè la tua testa ha capito l'uso della lingua, dei termini e delle possibili variabili.

Io consiglio comunque di leggere i romanzi di successo. Sono tutti scritti in inglese corrente, scorrevole e immediato, (ovviamente).
I miei più grandi errori sono stati i libri di fantascienza! Come posso leggere e capire termini tecnologici inventati dall'autore in un altra lingua?? Difficilissimo!

I libri sui pirati, se uno ha dimistichezza con i termini della marina è un conto, ma se già non ha idea di cosa sia un "cazza la randa", figuriamoci la frase in altra lingua!

Insomma, bisogna scegliere bene per non sentirsi battuti alla prima pagina!
 
M

maredentro78

Guest
E' già molto se riesco a leggerli in italiano :mrgreen:
ahahahahahahahahha

Io ho la fortuna (perché altro non è)di essere figlia di una splendida donna francese percui tipo Amelie Nothomb e i classici francesi li ho letti in lingua originale.
Ho tentato con l'inglese con un piccolo libro sul buddhismo,dura dura.Vorrei tentare Harry Potter il primo volume....questo è un buon proposito..:paura:
 

Dory

Reef Member
Sarebbe il mio sogno leggere tutti i libri in lingua originale... purtroppo per ora ci sto provando solo con l'inglese, che conosco bene, anche se non abbastanza, per cui un po' di difficoltà c'è. Poi mi interesserebbe imparare il francese e lo spagnolo, e diciamo che sarei a posto così :)mrgreen:), se non ci fosse di mezzo il magico Pessoa che adoro e che vorrei leggere in lingua originale, quindi mi tocca pure il portoghese!! :mrgreen::mrgreen:
 
Alto