268° MG - Monsieur Pain di Roberto Bolano

Ondine

Logopedista nei sogni
Lunedi inizierà la lettura di "Monsieur Pain", le partecipanti sono:

gamine2612
Minerva6
Ondine

Chi vuole naturalmente può partecipare.

Morirò a Parigi mentre fuori piove
in un giorno del quale ho già il ricordo.

Sono versi del grande poeta peruviano Cesar Vallejo, morto a Parigi nel 1938: meticcio e marxista. In "Monsieur Pain" Roberto Bolano narra della misteriosa morte di Vallejo (in realtà morì di stenti) in un letto d'ospedale, incosciente e tormentato da un sordo singhiozzo. Accanto a sé ha la moglie, sì, però è anche accerchiato da persone infide, da medici inaffidabili che sembra facciano di tutto per accelerarne la morte. Vallejo era un provocatore letterario, politico, poetico: lontano da ogni tipo di compromesso. Che fare per salvarlo? Ecco che appare sulla scena di "Monsieur Pain", romanzo pubblicato nel 1999 (ma scritto - ce lo racconta lo stesso autore in una nota al libro che fa da introduzione - nel lontano 1981-1982 quando Bolano, fuggito in Spagna dal suo Cile fascitizzato, prova a farsi stimare come narratore), il personaggio che dà il titolo al libro, ovvero Pierre Pain, chiamato da un'amica della moglie con il compito di curare il poeta utilizzando le tecniche del mesmerismo (ipnotismo e magnetismo animale).


Cesar-vallejo-niza-1929.jpg


Cesar Vallejo a Nizza nel 1929.
 

Minerva6

Monkey *MOD*
Membro dello Staff
Ho scoperto il mesmerismo ai tempi del liceo attraverso un racconto di Edgar Allan Poe e un albo a fumetti di Dylan Dog, l'indagatore dell'incubo.
Nel frattempo non ho più letto nulla in merito.
Sono curiosa di scoprire cosa ricordo :wink:.
 

Minerva6

Monkey *MOD*
Membro dello Staff
Vi comunico che l'ho appena iniziato e mi piace, non sembra neppure scritto da Bolano :mrgreen:, lo stile è molto diverso dai precedenti letti (Amuleto e Stella distante).
Sarà merito del traduttore, Angelo Morino, dell'edizione Sellerio?
 

Ondine

Logopedista nei sogni
Io comincerò a leggerlo stasera. :)
Ho letto alcuni racconti di Edgar Allan Poe ma non "Rivelazione mesmerica".
Non mi entusiasma molto il paranormale ma sono curiosa di leggere come viene trattato da Bolano.
In realtà non so nulla di mesmerismo, sarà un Bolano completamente nuovo per me.
 

Minerva6

Monkey *MOD*
Membro dello Staff
Ho il pdf in spagnolo e l'editore digitale è Ninguno.

Dimenticavo che a te piace leggerlo in lingua originale :wink:.
Io credevo che anche stavolta la traduzione sarebbe stata di Ilide Carmignani invece ho trovato un uomo, ma sono molto soddisfatta.
Ho letto poche pagine, non so se ci sono i capitoli perché nella mia versione digitale non c'è il sommario. Potresti dirmelo tu?
 

Ondine

Logopedista nei sogni
Ilide Carmignani è la traduttrice di Bolano per l'editore Adelphi.
La Sellerio ha scelto un altro traduttore, Angelo Morino appunto.
La mia edizione neanche ha i capitoli.
 

Ondine

Logopedista nei sogni
Pagina 30

Sono arrivata a pagina 30, quando Pain telefona a Rivette, dopo l'incontro con i due loschi individui al cafè de Raoul.
Corrispondono le pagine?
La mia edizione in tutto ha 126 pagine.
Fino ad ora mi piace molto, è quasi tutto dialogato ed è molto scorrevole.
C'è un'atmosfera inquietante all'interno e all'esterno della clinica Arago, le luci che vanno e vengono, le case intorno senza illuminazione.
Il racconto in prima persona mi coinvolge sempre di più del racconto da parte di un narratore esterno.
Trovo molto tenero il rapporto d'amicizia tra Monsieur Pain e Madame Reynaud.
La porta chiusa della stanza di Vallejo in fondo al corridoio mi ha trasmesso una sensazione alienante, sospesa.
Credo che questo romanzo non sia esattamente ciò che mi aspettavo di trovare, e lo dico in senso positivo.
 

gamine2612

Together for ever
:) io ho l'edizione di Sellerio 180 pagine.
Ho iniziato ieri sera,ma oltre all'introduzione scritta da Bolano ho letto solo pochissime pagine;siamo all'incontro tra Monsieur Pain e Mme Reynaud al caffè.
 

Minerva6

Monkey *MOD*
Membro dello Staff
@ Ondine: più o meno le pagine corrispondono
@ gamine: nella mia edizione digitale invece non c'è l'introduzione
Scusate se io commentero' poco ma leggerò volentieri i vostri commenti.

Sono arrivata un po' oltre la telefonata.
Ho scoperto che il protagonista ha la mia stessa età.
Riporto questa citazione:
Io non l'avevo mai previsto. Ma, alla mia età, ho smesso di giudicare. Accetto le persone così come sono, qualunque cosa facciano.
Non è del mio coetaneo, ma di un ottantenne però la condivido lo stesso, anche io sto smettendo di giudicare per accettare gli altri, tanto ho capito che non riuscirò mai a cambiarli. E forse non sarebbe neppure giusto. Tranne ovviamente nel caso in cui mi facciano soffrire, ma ormai mi sono rassegnata...
Scusatemi di nuovo ma non posso farci nulla, quando leggo devo sempre ricondurre tutto a me stessa :boh:. È l'unica situazione in cui sono egocentrica :HIPP.
 
Ultima modifica:

Ondine

Logopedista nei sogni
Pagina 40

Sono arrivata alla parte in cui Monsieur Pain descrive il suo incubo, che mi sembra causato dal senso di colpa.
La parte onirica mi affascina molto.
Immaginavo arrivasse a dire quella frase su Madame Reynaud.
 

gamine2612

Together for ever
Ho letto pochino, sono arrivata alla visita alla clinica; descrizione dell'edificio dall'esterno, pag.26 del mio libro.
:? misteriosi i due spagnoli in nero.
 

Ondine

Logopedista nei sogni
Ok, allora per il momento non proseguo e ti aspetto gamine. :)

@Minerva
quando dici dove sei arrivata mi puoi dire anche il numero di pagina?
Per vedere se le pagine corrispondono.
 

Minerva6

Monkey *MOD*
Membro dello Staff
Aspetto anche io gamine.
Sono arrivata al punto in cui Madame R. va a casa di Pain dopo il risveglio dall'incubo (pagina 31)
Mi puoi ricordare la frase? O viene successivamente?
 

Ondine

Logopedista nei sogni
Grazie Minerva.
Mi riferisco a quando Pain confessa nella telefonata a Rivette che crede di essersi innamorato di Madame Reynaud.
In riferimento all'incubo fatto nella notte dal 7 all'8 aprile ho trovato un significato che credo sia interessante: Pain paragona il suo mondo onirico alla radio di un radioamatore accovacciato in un canale straniero e alla sua mente arrivano scene e voci che lo tormentano.
C'è un particolare riferimento alla tecnologia e ad una catastrofe che tale tecnologia ha provocato, la radio infatti è stata uno strumento centrale nel periodo del fascismo, periodo in cui hanno luogo gli eventi narrati in questo romanzo.
Inizialmente infatti avevo pensato che l'incubo fosse nato dal senso di colpa di Pain per aver accettato il denaro, e in parte lo credo ancora, anche se di fondo c'è una spiegazione critica alla radio, vista come un mezzo che riattiva la dimensione tribale.
 

gamine2612

Together for ever
Sono a pag. 44, dopo l'incontro al caffè con gli spagnoli.Telefonata con Mr. Rivette.
Caspita che dettagli, sembra di vedere un film!
:) proseguite pure vi raggiungo tra domani e sabato
(la sera crollo, causa turno mattiniero di lavoro )
 

Ondine

Logopedista nei sogni
Pagina 54

Sono arrivata al punto in cui Monsieur Pain esce dal cafè El Bosque dove ha conosciuto i due fratelli e artisti radicali (in quanto vanno contro il militarismo e le regole del mercato e vogliono emigrare) che creano miniature di treni, aerei e barche (portatori di catastrofi ai tempi di guerra) quindi anche qui c'è una critica negativa alla tecnologia.
Questo romanzo è ambientato in piena guerra civile spagnola e Cesar Vallejo è stato un militante comunista e antifascista dichiarato, difensore della repubblica spagnola, credo che sia questa la chiave per comprendere dei messaggi in codice che Bolano vuole trasmettere, almeno questa è l'idea che mi sono fatta.
Finalmente Pain riesce a fare visita a Vallejo e durante la seduta mesmerica ho trovato suggestiva la descrizione del singhiozzo.
Pain, dopo la seduta mesmerica continua a ricordare i due spagnoli, ne sembra tormentato, tanto che vede deformato il volto dell'infermiera della reception della clinica e diffida anche del tassista, non vuole rimanere da solo ed entra nel cafè.
Pain è un personaggio che mi suscita tenerezza e simpatia, soprattutto quando è con Madame Reynaud, si scusa per il disordine in casa e non riesce a dirle ciò che vorrebbe (e dice tra sé che dopo se ne sarebbe pentito :?).
Scusate ragazze scrivo tanto perché altrimenti tutti questi particolari che mi colpiscono poi me li dimentico.
 

gamine2612

Together for ever
:)Sono a pag.80 del mio libro.
Si ho già passato il Caffè "verde" El Bosque ed i due fratelli creatori delle miniature.
Impressioni : "L'odore della notte" e che le notti abbiano odori diversi.
Le sensazioni che da sono talmente tante, seppur il libro sia breve, che è necessario centellinare.
Ora è al Caffè di Raoul per la colazione ed inizia a parlare di "mesmerismo".
 

Minerva6

Monkey *MOD*
Membro dello Staff
Sono entrata anche io nei due Caffè, quello verde davvero particolare, forse troppo. Ora Pain è uscito da quello di Raoul e piove... Pure qui da me.
Mi sembra strano non aver ancora trovato il solito elenco di nomi, questo libro è davvero diverso.
Sul mesmerismo mi piacerebbe approfondire.
 
Alto