Brian Freeman: IMMORAL and LAS VEGAS BABY

elisa

Motherator
Membro dello Staff
ci sono molti studi sull'influenza o meno dei mass media sui comportamenti negativi. C'è chi dice che si agisce per emulazione, e in certi casi è vero, c'è chi dice che vedere o leggere certe cose ti aiuta a scaricare impulsi e/o emozioni negative, vicariare in termine tecnico, e anche in questo caso può essere vero. E' un argomento molto attuale visto che siamo bombardati da informazioni scritte e immagini.
 

Brian_Freeman

New member
I'm delighted to know that the column has generated some interesting discussion. Certainly, I wasn't suggesting that it's at all common for readers to be driven to violence by the media (whether it's books, films, etc.) But there are interesting questions -- perhaps especially for authors -- about the relationship between reality and drama when we are creating our stories.

For me, I don't like novels where the heroes are all good and the villains are all bad. The most interesting moral choices are often for the police, and you could argue they don't always make the right ones. Certainly, that's true in my books. But the "right" choice is not always the moral one, perhaps.

Brian
 
Brian_Freeman ha scritto:
For me, I don't like novels where the heroes are all good and the villains are all bad.

I realise that when I read IMMORAL. Rachel was the victim but she wasn't a saint!!Usually, the authors turn the victim as an angel one and sometimes it happened to reality too, and in my opinion, as a matter of fact, it's not the way it goes.

Maybe, is this one of the many features I like in your novels??Yes, of course. You write very well. Violence, sex and mystery are interesting mix (when I read your books, it seems I'm in there, living the situation you write) and fortunately the end is always good, I can be sad for many days if the end of the book is not positive. :cry:
 

Brian_Freeman

New member
I may tug at the heartstrings from time to time (wait until book four!) but hopefully in a good way.

I did a presentation at a Minneapolis library last night, and as a result of that event, I've been invited to participate in a book group discussion at a women's prison sometime soon....that ought to be an interesting experience.

B
 
Sure, it could be an interesting experience!!

....I've got one question for you, I know that your fourth novel is with Stride, have you ever thought to write someone else character??
 

elisa

Motherator
Membro dello Staff
per chi come me zoppica in inglese, chi invece lo mastica correttamente, potrebbe tradurre i post in italiano? :D
Please and Tanks (Per piacere e grazie :wink: )
 

zaratia

Sideshow
Brian_Freeman ha scritto:
I'm delighted to know that the column has generated some interesting discussion. Certainly, I wasn't suggesting that it's at all common for readers to be driven to violence by the media (whether it's books, films, etc.) But there are interesting questions -- perhaps especially for authors -- about the relationship between reality and drama when we are creating our stories.

For me, I don't like novels where the heroes are all good and the villains are all bad. The most interesting moral choices are often for the police, and you could argue they don't always make the right ones. Certainly, that's true in my books. But the "right" choice is not always the moral one, perhaps.

Brian

Comincio a tradurre...

Sono felice di sapere che l'articolo ha generato una discussione interessante. Di certo non stavo dicendo che è comune che i lettori siano spinti alla violenza dai media (libri, film etc...). Ma ci sono domande interessanti, forse in particolare per gli autori, circa le relazioni tra dramma e realtà quando creiamo le nostre storie.

Personalmente non amo i racconti dove gli eroi sono tutti buoni e la gente comune è cattiva. Le scelte morali più interessanti spettano spesso alla polizia, e vi accorgerete che non sempre i poliziotti fanno le scelte giuste. Questo è sicuraente vero nei miei libri. Spesso però la scelta giusta non è quella più etica, forse.

Brian
 
Ultima modifica di un moderatore:

zaratia

Sideshow
elisa ha scritto:
per chi come me zoppica in inglese, chi invece lo mastica correttamente, potrebbe tradurre i post in italiano? :D
Please and Tanks (Per piacere e grazie :wink: )

Elisa... "tanks" significa "cisterne".. :shock:
 

elisa

Motherator
Membro dello Staff
zaratia ha scritto:
elisa ha scritto:
per chi come me zoppica in inglese, chi invece lo mastica correttamente, potrebbe tradurre i post in italiano? :D
Please and Tanks (Per piacere e grazie :wink: )

Elisa... "tanks" significa "cisterne".. :shock:

lo sapevo :oops: era in tuo onore :oops: :wink:
(ma non significa carri armati?) :D
 

zaratia

Sideshow
Ambra ha scritto:
Brian_Freeman ha scritto:
For me, I don't like novels where the heroes are all good and the villains are all bad.

I realise that when I read IMMORAL. Rachel was the victim but she wasn't a saint!!Usually, the authors turn the victim as an angel one and sometimes it happened to reality too, and in my opinion, as a matter of fact, it's not the way it goes.

Maybe, is this one of the many features I like in your novels??Yes, of course. You write very well. Violence, sex and mystery are interesting mix (when I read your books, it seems I'm in there, living the situation you write) and fortunately the end is always good, I can be sad for many days if the end of the book is not positive. :cry:

Mi sono accorta leggendo IMMORAL che Rachel era la vittima, ma non era una santa! Di solito gli autori fanno diventare le vittime come degli angeli e qualche volta accade anche nella realtà, e secondo me le cose in realtà non stanno così.

Forse questa è una delle caratteristiche che amo di più nei tuoi romanzi. Scrivi molto bene. Violenza, senso e mistero sono un mix interessante (quando leggo i tuoi libri mi sembra di essere là, a vivere la situazione che scrivi) e per fortuna il finale è sempre lieto,... potrei rattristarmi per giorni se non lo fosse!

Ambra
 
Ultima modifica di un moderatore:

zaratia

Sideshow
elisa ha scritto:
zaratia ha scritto:
elisa ha scritto:
per chi come me zoppica in inglese, chi invece lo mastica correttamente, potrebbe tradurre i post in italiano? :D
Please and Tanks (Per piacere e grazie :wink: )

Elisa... "tanks" significa "cisterne".. :shock:

lo sapevo :oops: era in tuo onore :oops: :wink:
(ma non significa carri armati?) :D

anche carro armato... sì! :wink: allora era una battuta... scusa... ho dubitato delle tue capacità anglofone!
 
Ultima modifica di un moderatore:

elisa

Motherator
Membro dello Staff
zaratia ha scritto:
elisa ha scritto:
zaratia ha scritto:
elisa ha scritto:
per chi come me zoppica in inglese, chi invece lo mastica correttamente, potrebbe tradurre i post in italiano? :D
Please and Tanks (Per piacere e grazie :wink: )

Elisa... "tanks" significa "cisterne".. :shock:

lo sapevo :oops: era in tuo onore :oops: :wink:
(ma non significa carri armati?) :D

anche carro armato... sì! :wink: allora era una battuta... scusa... ho dubitato delle tue capacità anglofone!

hai fatto bene a dubitare :D mi sono salvata in corner :wink:
 
Ultima modifica:
zaratia, ma tu sei bravo a fare tutto!!Lo sai parlare bene l'inglese, quindi??

Elisaaaaaaaaaaaa, la prossima volta che scrivo nel mio impeccabile inglese (mhm mhm..) cercherò di mettere accanto la traduzione, hai ragione non è carino scrivere in una lingua straniera, c'è sempre gente ignorante che non sa cosa c'è scritto!!

Scherzoooooooooooooooo, non ti arrabbiare, eh??Ho notato che sei una tipa spiritosa e mi sono permessa di insultarti bonariamente!!
 

zaratia

Sideshow
Ambra ha scritto:
zaratia, ma tu sei bravo a fare tutto!!Lo sai parlare bene l'inglese, quindi??

Elisaaaaaaaaaaaa, la prossima volta che scrivo nel mio impeccabile inglese (mhm mhm..) cercherò di mettere accanto la traduzione, hai ragione non è carino scrivere in una lingua straniera, c'è sempre gente ignorante che non sa cosa c'è scritto!!

Scherzoooooooooooooooo, non ti arrabbiare, eh??Ho notato che sei una tipa spiritosa e mi sono permessa di insultarti bonariamente!!

ho passato un paio di mesi in inghilterra, due mesi a minneapolis e 7 mesi a chicago per lavoro. ma mi sembra che il tuo inglese sia ad un livello decisamente superiore!
 
ma davvero??????????????????????????Quanto vorrei fare i viaggi che hai fatto tu.

Ti ringrazio del complimento, ma non credo proprio che il mio inglese sia migliore del tuo visto che hai fatto questi viaggi. Sicuramente stare sul posto aiuta notevolmente la conoscenza di una lingua
 

elisa

Motherator
Membro dello Staff
Ambra ha scritto:
zaratia, ma tu sei bravo a fare tutto!!Lo sai parlare bene l'inglese, quindi??

Elisaaaaaaaaaaaa, la prossima volta che scrivo nel mio impeccabile inglese (mhm mhm..) cercherò di mettere accanto la traduzione, hai ragione non è carino scrivere in una lingua straniera, c'è sempre gente ignorante che non sa cosa c'è scritto!!

Scherzoooooooooooooooo, non ti arrabbiare, eh??Ho notato che sei una tipa spiritosa e mi sono permessa di insultarti bonariamente!!

in qualcosa devo pur essere ignorante, nel senso che ignoro, se no sai che noia? e poi cosa farei di tutti voi e del vostro prezioso aiuto! :wink: :D
 

Brian_Freeman

New member
Ambra, yes, I've thought about a stand-alone book and/or the idea of launching a different series. I'm sure I will do so sometime soon. Books four and five will feature Stride, but at this point, I anticipate probably doing something with new characters in the sixth book.

I received some great news over the weekend. LAS VEGAS BABY (called STRIPPED in English) hit the national paperback bestseller list in Canada. My first time. So that makes me an "international bestselling author." :eek:

Hey, Elisa, sorry to write in English. I'll post an Italian translation from an online translator below, for whatever that's worth!!

Ambra, sì, ho pensato ad un libro autonomo e/o all'idea di lancio della serie differente. Sono sicuro che farò così un momento presto. I libri quattro e cinque caratterizzeranno il progresso, ma a questo punto, prevedo probabilmente fare qualcosa con i nuovi caratteri nel sesto libro.

Ho ricevuto alcune notizie grandi sopra la fine settimana. LAS VEGAS BABY (denominato STRIPPED in inglese) ha colpito la lista nazionale del bestseller del libro in brossura nel Canada. La mia prima volta. In modo che marche me "un autore bestselling internazionale." :eek:

Hey, Elisa, spiacente scrivere in inglese. Invierò una traduzione italiana da un traduttore in linea qui sotto, per qualunque quello è valore!!
 
Ultima modifica di un moderatore:
Alto