La risposta è sì, si può. E alla fine della lettura ci si ritrova non solo assaporati di una suggestione che si coglie solo nella lingua originale, ma addirittura a quella lingua 'saperla', in un certo strano modo fatto di pronunce sbagliate, assonanze improprie, mezze intuizioni, convinzioni dubbiose. Insomma, ci si costruisce una propria logica fuzzy, per così dire su quell'idioma.