julia
b
Noi ispanoparlanti non abbiamo problemi con il participio passato che non si accorda al genere e al numero. E' un bel vantaggio.
Questo tipo di discorsi mi ricorda il professore di glottologia che ci inseGNava le dinamiche linguistiche.
Il purismo che caratterizza le accademie di tutto il mondo è contraddetto dalle evoluzioni costanti della lingua.
Così come per le culture, anche per le lingue c'è una trasformazione che trascende dalle fissità idiomatiche.
Lo dice una che è fissata con le regole ma - lo riconosco - è atteggiamento carico di dogmi.
- le regole di scrittura di Eco sono un bellissimo esercizio di stile. Irriverente peraltro -
Questo tipo di discorsi mi ricorda il professore di glottologia che ci inseGNava le dinamiche linguistiche.
Il purismo che caratterizza le accademie di tutto il mondo è contraddetto dalle evoluzioni costanti della lingua.
Così come per le culture, anche per le lingue c'è una trasformazione che trascende dalle fissità idiomatiche.
Lo dice una che è fissata con le regole ma - lo riconosco - è atteggiamento carico di dogmi.
- le regole di scrittura di Eco sono un bellissimo esercizio di stile. Irriverente peraltro -