Due uova indurite... :?? ?
Giusto! Brava!:YY
Due uova indurite (...o sode) nell'acqua dell'Olona.
Tocca a te adesso...:wink:
P.S. preparatevi perchè ne so tantissimi di scioglilingua in dialetto!!!
ecco un detto friulano
"La che a non dè no si pò cjoli"
Yu-huuu! Scusate mi ero persa! Prossima volta! :wink:
... :? c'entra con il cogliere qualcosa?
ecco un detto friulano
"La che a non dè no si pò cjoli"
Mi butto...:?
La cosa non data non si può cogliere.
più che non data direi che non c'è
Quindi....
la cosa che non c'è non so si può prendere. ?
giusto, dove non c'è non si può prendere
:YY
Se non si fa avanti nessun'altro ne scrivo un altro io...
La sa ciàpa a tuti i uur, la legùra senza cuur. (dialetto brianzolo)
:YY
Se non si fa avanti nessun'altro ne scrivo un altro io...
La sa ciàpa a tuti i uur, la legùra senza cuur. (dialetto brianzolo)
Potrebbe essere...
la si prende tutti i giorni o ore , la legùra (cos'è? ) senza correre
Secondo una vaga reminiscenza, più impressione che ricordo, legùra starebbe per lepre. Ma è facile che mi sbagli.
Comunque starebbe per: la si acchiappa a tutte le ore, la lepre che non corre.
Ricordi bene Dayan'el! Legùra sta per lepre... però è più corretto quello che ha scritto asiul: la si prende a tutte le ore, la lepre senza correre.
E' un modo per dire che certe cose vanno fatte con calma, aspettando che si presenti il momento giusto...:wink:
ho indovinato io.... :YY:YY
Allora diamo spazio alla Lu; deliziaci col romanaccio.
Is frastimmusu de cresia bessindi e a cresia torranta
Questo sì che è romano puro!!!