XVIII Musicforum - Proposte, ascolto e commento brani

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

alessandra

Lunatic Mod
Membro dello Staff
Dopo aver stabilito tutti insieme nel recente sondaggio la riapertura dei vecchi Poetic, Artistic e MUSICforum (è la terza volta che lo scrivo oggi :mrgreen:) siamo tutti qui riuniti (spero) per ascoltare le nostre canzoni preferite!TUNZZZ
Via libera alle proposte, una canzone a testa e poi, ultimata questa fase, si parte con i commenti!!!

Chi comincia? :wink:
 

alessandra

Lunatic Mod
Membro dello Staff
Dimenticavo una cosa! Potreste inserire anche i testi con traduzione? Altrimenti non c'è problema, lo farò io :)
 

elisa

Motherator
Membro dello Staff
Pete Seeger - Where Have All the Flowers Gone?



Where have all the flowers gone?
Long time passing
Where have all the flowers gone?
Long time ago
Where have all the flowers gone?
Girls have picked them every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the young girls gone?
Long time passing
Where have all the young girls gone?
Long time ago
Where have all the young girls gone?
Taken husbands every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the young men gone?
Long time passing
Where have all the young men gone?
Long time ago
Where have all the young men gone?
Gone for soldiers every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the soldiers gone?
Long time passing
Where have all the soldiers gone?
Long time ago
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the graveyards gone?
Long time passing
Where have all the graveyards gone?
Long time ago
Where have all the graveyards gone?
Covered with flowers every one
When will we ever learn?
When will we ever learn?



Dove sono finiti tutti i fiori?

Dove sono finiti tutti i fiori,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finiti tutti i fiori,
tanto tempo fa?
Dove sono finiti tutti i fiori?
Li hanno presi tutti le ragazze!
Quando mai impareranno,
quando mai impareranno?

Dove sono finite tutte le giovani ragazze,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finite tutte le giovani ragazze,
tanto tempo fa?
Dove sono finite tutte le giovani ragazze?
Hanno preso marito!
Quando mai impareranno,
quando mai impareranno?

Dove sono finiti tutti i giovani ragazzi,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finiti tutti i giovani ragazzi,
tanto tempo fa?
Dove sono finiti tutti i giovani ragazzi?
Sono tutti in uniforme!
Quando mai noi impareremo,
quando mai noi impareremo?

E dove sono finiti tutti i soldati,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finiti tutti i soldati,
tanto tempo fa?
Dove sono finiti tutti i soldati?
Tutti quanti dentro alle tombe!
Quando mai impareranno,
quando mai impareranno?

E dove sono finite tutte le tombe,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finite tutte le tombe,
tanto tempo fa?
Dove sono finite tutte le tombe?
Sono ridiventate fiori!
Quando mai impareranno,
oh quando mai impareranno?

Dove sono finiti tutti i fiori,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finiti tutti i fiori,
tanto tempo fa?
Dove sono finiti tutti i fiori?
Li hanno presi tutti le giovani ragazze!
Oh, quando mai impareranno,
oh, quando mai impareranno?
 
G

giovaneholden

Guest
Bruce Cockburn - Wondering where the lions are

Sun's up, uuh huh, looks okay
the world survives into another day
and i'm thinking about eternity
some kind of ecstasy got a hold on me.

I had another dream about lions at the door
they weren't half as frightening as they were before
but i'm thinking about eternity
some kind of ecstasy got a hold on me.

Walls windows trees, waves coming through
you be in me and i'll be in you
together in eternity
some kind of ecstasy got a hold on me

Up among the firs where it smells so sweet
or down in the valley where the river used to be
i got my mind on eternity
some kind of ecstasy got a hold on me
and i'm wondering where the lions are...
i'm wondering where the lions are...

Huge orange flying boat rises off a lake,
thousand-year-old petroglyphs doing a double take,
pointing a finger at eternity
i'm sitting in the middle of this ecstasy

Young men marching, helmets shining in the sun,
polished as precise like the brain behind the gun
(should be!) they got me thinking about eternity
some kind of ecstasy got a hold on me
and i'm wondering where the lions are...
i'm wondering where the lions are...

Freighters on the nod on the surface of the bay
One of these days we're going to sail away,
going to sail into eternity
some kind of ecstasy got a hold on me
and i'm wondering where the lions are...
i'm wondering where the lions are...
Traduzione(approssimativa come sempre,ma questa ho trovato)
Up di Sun , uuh eh , guarda bene
il mondo sopravvive in un altro giorno
e sto pensando di eternità
una sorta di estasi ha una presa su di me .

Ho avuto un altro sogno leoni alla porta
non erano la metà di spaventoso come erano prima
ma sto pensando di eternità
una sorta di estasi ha una presa su di me .

Pareti finestre alberi, le onde che passa
tu sarai in me e io in voi
insieme nell'eternità
una sorta di estasi ha una presa su di me

Up tra gli abeti dove profuma così dolce
o giù nella valle dove il fiume usato per essere
Ho ottenuto la mia mente sull'eternità
una sorta di estasi ha una presa su di me
e mi chiedo dove i leoni sono ...
Mi chiedo dove sono i leoni ...

Arancione enorme idrovolante sorge da un lago ,
mille anni petroglifi facendo un doppio introito ,
puntando il dito contro l'eternità
Sono seduto nel mezzo di questa estasi

Giovani uomini in marcia , caschi luccicanti al sole ,
lucido come precisa come il cervello dietro la pistola
(dovrebbe essere ! ) che mi ha fatto pensare l'eternità
una sorta di estasi ha una presa su di me
e mi chiedo dove i leoni sono ...
Mi chiedo dove sono i leoni ...

Cargo sulla cenno sulla superficie della baia
Uno di questi giorni stiamo andando a salpare ,
andando a salpare verso l'eternità
una sorta di estasi ha una presa su di me
e mi chiedo dove i leoni sono ...
Mi chiedo dove sono i leoni ...
 

Holly Golightly

New member
Francesco De Gregori - Santa Lucia - YouTube

Santa Lucia, per tutti quelli che hanno occhi
e gli occhi e un cuore che non basta agli occhi
e per la tranquillità di chi va per mare
e per ogni lacrima sul tuo vestito,
per chi non ha capito.

Santa Lucia per chi beve di notte,
e di notte muore e di notte legge
e cade sul suo ultimo metro,
per gli amici che vanno e ritornano indietro
e hanno perduto l'anima e le ali,
per chi vive all'incrocio dei venti ed è bruciato vivo,
per le persone facili che non hanno dubbi mai,
per la nostra corona di stelle e di spine,
e la nostra paura del buio e della fantasia.

Santa Lucia, il violino dei poveri è una barca sfondata,
è un ragazzino al secondo piano che canta ride e stona,
perché vada lontano,
fa' che gli sia dolce anche la pioggia delle scarpe,
anche la solitudine
 

alessandra

Lunatic Mod
Membro dello Staff

LOVE OF MY LIFE
QUEEN
Love of my life, you hurt me
You've broken my heart and now you leave me
Love of my life, can't you see?
Bring it back, bring it back,
Don't take it away from me
Because you don't know what it means to me!

Love of my life, don't leave me
You've stolen my love you now desert me
Love of my life, can't you see?
Bring it back, bring it back
Don't take it away from me
Because you don't know what it means to me!

You will remember when this is blown over
And everything's all, by the way
When I grow older
I will be there at your side
To remind how I still love you
I still love you
I still love you!

Hurry back hurry back
Don't take it away from me
Because you don't know what it means to me!

Love of my life,
Love of my life!


Amore della mia vita, mi hai ferito
Mi hai spezzato il cuore e ora mi lasci
Amore della mia vita, non capisci?
Riportalo indietro, riportalo indietro
Non strapparmelo via
Perché non sai che cosa significhi per me!

Amore della mia vita, non lasciarmi
Mi hai rubato il cuore e ora mi abbandoni
Amore della mia vita, non capisci?
Riportalo indietro, riportalo indietro
Non strapparmelo via
Perché non sai che cosa significhi per me!

Ti ricorderai quando questo svanirà
Completamente, col tempo
Quando invecchierò
Sarò lì al tuo fianco
A ricordarti quanto ti amo ancora
Ti amo ancora
Ti amo ancora!

Torna indietro, torna indietro in fretta
Non portarmelo via
Perché non sai che cosa significhi per me!

Amore della mia vita,
Amore della mia vita!
 

isola74

Lonely member


Un’altra notte finisce
e un giorno nuovo sarà
anna non essere triste
presto il sole sorgerà
di questi tempi si vende
qualsiasi cosa anche la verità
ma non sarà così sempre perchè tutto cambierà
per ogni vita che nasce
per ogni albero che fiorirà per ogni cosa del mondo
finchè il mondo girerà
già si vedono
lampi all’orizzonte però
nei tuoi occhi io mi salverò
già si sentono tuoni aprire il cielo però
grida forte e sai che correrò
ora mi senti e ti sento
siamo una sola anima
e celebriamo il momento
e il tempo che verrà
se chi decide ha deciso
che ora la guerra è la necessità
io stringo i pugni e mi dico
che tutto cambierà
per ogni vita che nasce
per ogni albero che fiorià
per ogni cosa del mondo finchè il mondo girerà
già si vedono
lampi all’orizzonte però
nei tuoi occhi io mi salverò
già si sentono
tuoni aprire il cielo però
grida forte e sai che correrò
tutto cambierà
sai che cambierà
tutto cambierà
vedrai che cambierà
vedrai che cambierà
tutto cambierà.
 

alessandra

Lunatic Mod
Membro dello Staff
La prima proposta è un brano bellissimo, intramontabile :)


Blowin'in the wind - Bob Dylan


How many roads most a man walk down – Quante strade deve percorrere un uomo
Before you call him a man? – prima che lo si possa chiamare uomo?
How many seas must a white dove sail – Sì, e quanti mari deve sorvolare una bianca colomba
Before she sleeps in the sand? – prima che possa riposare nella sabbia?
Yes, how many times must the cannon balls fly – sì, e quante volte le palle di cannone dovranno volare
Before they’re forever banned? – prima che siano per sempre bandite?
The answer my friend is blowin’ in the wind – La risposta, amico mio, sta soffiando nel vento
The answer is blowin’ in the wind – La risposta sta soffiando nel vento
Yes, how many years can a mountain exist – Quanti anni può esistere una montagna
Before it’s washed to the sea? – prima di essere spazzata via dal mare?
Yes, how many years can some people exist – Sì, e quanti anni devono vivere certe persone
Before they’re allowed to be free? – prima che possa essere finalmente concesso loro di essere libere?
Yes, how many times can a man turn his head – Sì, e quante volte un uomo può voltare la testa
Pretending he just doesn’t see? – fingendo di non vedere?
The answer my friend is blowin’ in the wind – La risposta, amico mio, sta soffiando nel vento
The answer is blowin’ in the wind – La risposta sta soffiando nel vento
Yes, how many times must a man look up – Quante volte un uomo deve guardare verso l’alto
Before he can see the sky? – prima che riesca a vedere il cielo?
Yes, how many ears must one man have – Sì, e quante orecchie deve avere un uomo
Before he can hear people cry? – prima che possa sentire la gente piangere?
Yes, how many deaths will it take till he knows – Sì, e quante morti ci vorranno perché egli sappia
That too many people have died? – che troppe persone sono morte?
The answer my friend is blowin’ in the wind – La risposta, amico mio, sta soffiando nel vento
The answer is blowin’ in the wind – La risposta sta soffiando nel vento
 

isola74

Lonely member
Blowin in the wind

è una canzone che adoro... totalmente, testo e musica, una canzone di protesta che non alza la voce ma arriva al cuore
 

Monica

Active member
La prima proposta è un brano bellissimo, intramontabile :)


Blowin'in the wind - Bob Dylan


How many roads most a man walk down – Quante strade deve percorrere un uomo
Before you call him a man? – prima che lo si possa chiamare uomo?
How many seas must a white dove sail – Sì, e quanti mari deve sorvolare una bianca colomba
Before she sleeps in the sand? – prima che possa riposare nella sabbia?
Yes, how many times must the cannon balls fly – sì, e quante volte le palle di cannone dovranno volare
Before they’re forever banned? – prima che siano per sempre bandite?
The answer my friend is blowin’ in the wind – La risposta, amico mio, sta soffiando nel vento
The answer is blowin’ in the wind – La risposta sta soffiando nel vento
Yes, how many years can a mountain exist – Quanti anni può esistere una montagna
Before it’s washed to the sea? – prima di essere spazzata via dal mare?
Yes, how many years can some people exist – Sì, e quanti anni devono vivere certe persone
Before they’re allowed to be free? – prima che possa essere finalmente concesso loro di essere libere?
Yes, how many times can a man turn his head – Sì, e quante volte un uomo può voltare la testa
Pretending he just doesn’t see? – fingendo di non vedere?
The answer my friend is blowin’ in the wind – La risposta, amico mio, sta soffiando nel vento
The answer is blowin’ in the wind – La risposta sta soffiando nel vento
Yes, how many times must a man look up – Quante volte un uomo deve guardare verso l’alto
Before he can see the sky? – prima che riesca a vedere il cielo?
Yes, how many ears must one man have – Sì, e quante orecchie deve avere un uomo
Before he can hear people cry? – prima che possa sentire la gente piangere?
Yes, how many deaths will it take till he knows – Sì, e quante morti ci vorranno perché egli sappia
That too many people have died? – che troppe persone sono morte?
The answer my friend is blowin’ in the wind – La risposta, amico mio, sta soffiando nel vento
The answer is blowin’ in the wind – La risposta sta soffiando nel vento

Bellissima,struggente,accorata e totalmente pessimista...
La presa di coscienza di un mondo sordo al dolore degli uomini
sordo al cambiamento...un grande Bob Dylan
 

alessandra

Lunatic Mod
Membro dello Staff
La riascolto sempre con malinconico piacere ed è vero che per fare una grande canzone non c'è bisogno di urlare tanto. Un testo denso di rassegnazione, che purtroppo sarà sempre attuale.
La mia maestra ce la insegnò in quinta elementare con questo testo :)forse un po' ridotto, alcune strofe mi sono nuove.

Quante le strade che un uomo farà
e quando fermarsi potrà?
Quanti mari un gabbiano dovrà attraversar
per giungere a riposar?
Quando tutta la gente del mondo riavrà
per sempre la sua libertà…

Risposta non c’è o forse chi lo sa,
caduta nel vento sarà.
Risposta non c’è o forse chi lo sa,
caduta nel vento sarà.

Quando dal mare un’onda verrà
che i monti lavare potrà?
Quante volte un uomo dovrà litigar
sapendo che è inutile odiar?
E poi quante persone dovranno morir
perché siano troppe a morir?…

Risposta non c’è o forse chi lo sa,
caduta nel vento sarà.
Risposta non c’è o forse chi lo sa,
caduta nel vento sarà.

Quanti cannoni dovranno sparar
e quando la pace verrà?
Quanti bimbi innocenti dovranno morir
e senza saperne il perché?
Quanto giovane sangue versato sarà
finché un’alba nuova verrà?

Risposta non c’è o forse chi lo sa,
caduta nel vento sarà.
Risposta non c’è o forse chi lo sa,
caduta nel vento sarà.






 
Canzone manifesto, non vorrei essere accusato di lesa maestà, ma non mi entusiasma Bob Dylan. Il suono dell'armonica m'immalinconisce e il testo aspirerà anche al Nobel, ma non ho una grande considerazione del premio svedese.
 

alessandra

Lunatic Mod
Membro dello Staff
Ascoltiamoci la prossima proposta... :) "Where have all the flowers gone?" di Pete Seeger, cantante e compositore folk scomparso di recente.



Where have all the flowers gone?
Long time passing
Where have all the flowers gone?
Long time ago
Where have all the flowers gone?
Girls have picked them every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the young girls gone?
Long time passing
Where have all the young girls gone?
Long time ago
Where have all the young girls gone?
Taken husbands every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the young men gone?
Long time passing
Where have all the young men gone?
Long time ago
Where have all the young men gone?
Gone for soldiers every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the soldiers gone?
Long time passing
Where have all the soldiers gone?
Long time ago
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards every one
When will they ever learn?
When will they ever learn?

Where have all the graveyards gone?
Long time passing
Where have all the graveyards gone?
Long time ago
Where have all the graveyards gone?
Covered with flowers every one
When will we ever learn?
When will we ever learn?



Dove sono finiti tutti i fiori?

Dove sono finiti tutti i fiori,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finiti tutti i fiori,
tanto tempo fa?
Dove sono finiti tutti i fiori?
Li hanno presi tutti le ragazze!
Quando mai impareranno,
quando mai impareranno?

Dove sono finite tutte le giovani ragazze,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finite tutte le giovani ragazze,
tanto tempo fa?
Dove sono finite tutte le giovani ragazze?
Hanno preso marito!
Quando mai impareranno,
quando mai impareranno?

Dove sono finiti tutti i giovani ragazzi,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finiti tutti i giovani ragazzi,
tanto tempo fa?
Dove sono finiti tutti i giovani ragazzi?
Sono tutti in uniforme!
Quando mai noi impareremo,
quando mai noi impareremo?

E dove sono finiti tutti i soldati,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finiti tutti i soldati,
tanto tempo fa?
Dove sono finiti tutti i soldati?
Tutti quanti dentro alle tombe!
Quando mai impareranno,
quando mai impareranno?

E dove sono finite tutte le tombe,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finite tutte le tombe,
tanto tempo fa?
Dove sono finite tutte le tombe?
Sono ridiventate fiori!
Quando mai impareranno,
oh quando mai impareranno?

Dove sono finiti tutti i fiori,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finiti tutti i fiori,
tanto tempo fa?
Dove sono finiti tutti i fiori?
Li hanno presi tutti le giovani ragazze!
Oh, quando mai impareranno,
oh, quando mai impareranno?
 
Canzone pacifista, preferisco la versione con benjio. Peter e il folk americano mi piacciono, si respira l'odore delle praterie, l'America rurale, lontana dalle grandi metropoli.
Un grande saluto Peter!ovunque tu sia.
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.
Alto