Dory
Reaction score
564

Messaggi del profilo Ultime Attività Messaggi e Discussioni Info

  • dory, secondo me hai lo stesso problema che io ho risolto ieri. Ovvero hai l'orario del forum sballato. Lo devi correggere andando in pannello di controllo e selezionando GMT+2. Vedi un po
    Dimenticavo, la traduzione di Lo Gatto si trova nell'edizione Sansoni, oppure negli Oscar Classici Mondadori nella versione della metà degli anni 70. Comunque se compri su maremagnum (lo faccio da anni è sicuro), puoi chiedere informazioni al libraio.
    Purtroppo non si trova più:(...prova o sulle bancarelle dei libri usati oppure su questo sito
    www.maremagnum.com. Alla malaparata ti conviene optare x la versione di Marsilio in prosa. È fatta bene e sia il messaggio del romanzo sia la psicologia dei personaggi nella traduzione è resa molto bene. Certo purtroppo si perde buona parte del genio di Pushkin.
    Non so perché i messaggi facciano così...
    Comunque ecco i versi:
    Di principi onestissimi, mio zio,
    or che giace ammalato per davvero,
    fa sì che lo rispetti infine anch'io;
    e non poteva aver miglior pensiero;

    Questa è la versione tradotta da Ettore Lo Gatto.
    hai scritto un commento bellissimo! già sto immaginando una giovane fanciulla che cammina saltellando o talvolta ondeggiando, o talvolta a zig zag o talvolta a passi lunghi, o talvolta con lo sguardo perso nel nulla:)
    ciao carissima,non vedo l'ora di avere notizie in proposito..
    sarai i miei occhi!!!!!!:mrgreen:
    che ci posso fare, mi stai simpatica a pelle, o meglio come dovrei dire, a "schermo" o a "connessione" :)
    ciao dory,purtroppo no,non ci sarò.sono un pò lontana per partecipare a questo evento.figurati se non mi sarebbe piaciuto esserci!!!
    confido in te per un rapporto completo e dettagliato della serata..:wink:
    accetto anche foto e video:D
    dai,scherzo,però almeno un raccontino me lo farai?
    ciao!!!!!
    Molto bello il tuo intervento sul concetto di realismo.....mi è piaciuta molto la disamina sui termini reale, vero, realistico!!!! Veramente interessante.
    Complimenti!!
    Bè, in effetti 'Emma' è il libro a scorrimento più lento, quello più prolisso... Poi vabè, son gusti, per quanto Jane sia geniale ci sta che possa non piacere tutto quello che ha scritto :mrgreen:
    Caruccio... è la storia di quattro naufragi su cui Dumas si era imbattuto lavorando ad una biografia su Lord Byron.
    Ciao. Il libro di Cechov non l'ho letto..diciamo che l'ho "spulciato" in libreria... mi ha dato l'impressione di un "Bignami".. ma abbastanza scorrevole per intenderci :) ma non l'ho preso poichè non ho velleità da scrittrice :)
    Ti trascrivo la presentazione :

    Questo libro è un prezioso, autorevole, appassionante concentrato di consigli di scrittura. Selezionati dal suo epistolario, i pensieri sulla scrittura dell'autore spaziano dai suggerimenti pratici sulla gestione dei personaggi al ruolo dell'intellettuale nella società, dai trucchi per rendere efficace la struttura del periodo al rapporto dell'autore con la verità e l'onestà intellettuale. Un prontuario dal tono confidenziale, utilissimo per chi vive l'esperienza della pagina bianca alla vigilia di quella scritta ma altrettanto coinvolgente per chiunque voglia scoprire i segreti di un vero mostro sacro della letteratura mondiale.
    Ciao! :D Ho letto che sei rimasta delusa da 'Emma'. In effetti tra i libri che ho letto della Austen è quello che ha richiesto più tempo per carburare, ma ti assicuro che superato lo scoglio iniziale la trama scorre briosa che è un piacere! ;) Ma se posso dirti la mia, tutti i romanzi della Austen meritano. Hanno tutti eroine differenti, con tratti caratteriali unici, ed ogni storia ha un suo evolversi differente. ^__^
  • Sto caricando...
  • Sto caricando...
  • Sto caricando...
Alto