Cap. Achab
New member
Io l'avevo trovato faticoso, prolisso e, in definitiva, poco comprensibile. Però sono passati molti anni, forse dovrei rileggerlo :boh:
Tra l'altro avevo un'edizione strana, probabile che la traduzione fosse pessima. Prima o poi lo riprenderò.
Certo non bisogna nascondere che le numerose digressioni sulla cetaceologia e baleneria possano non suscitare l'interesse di più di qualcuno (io le ho trovate interessanti, ma questo conta nulla)
Anche lo stile e in particolare la focalizzazione é spesso ingarbugliata, tant'é che ad un certo punto non si capisce piú chi sta parlando; se sia Ismaele, se sia un narratore esterno, lo stesso Achab a o qualche altro membro dell'equipaggio.
Tuttavia, secondo me, questo romanzo é, nel suo complesso, talmente grande che anche le eventuali imperfezioni, al confronto, sono quisquiglie