Apriamo il 42° Poeticforum ... proponete qui le vostre poesie preferite, poi passeremo ai commenti quando avremo raggiunto un certo numero di proposte.
Mi adeguo al tema tacitamente scelto
Trovo molto sensuale questa poesia, così come altre di questo poeta. Riesce a trasmettere molta passione erotica senza essere volgare. Credo ci sia uno studio potente della parola, ogni singola parola viene usata con grande attenzione per esprimere passione e desiderio crescente.
In un'altra sua poesia il verso finale è per me fortissimo: "Nessuno, nemmeno la pioggia, ha così piccole mani."
Anche qui le ultime due righe fanno tremare:
"e forse mi piace il brivido
di sotto me te così nuova"
Forse è meglio la traduzione al femminile, nuova e non nuovo.
In questo caso il brivido di lei così nuovo per lui
Non ci avevo pensato, il soggetto potrebbe essere il brivido...
Bello il testo originale a fronte.i like my body when it is with your
body. It is so quite new a thing.
Muscles better and nerves more.
i like your body. i like what it does,
i like its hows. i like to feel the spine
of your body and its bones,and the trembling
-firm-smooth ness and which i will
again and again and again
kiss, i like kissing this and that of you,
i like, slowly stroking the,shocking fuzz
of your electric furr,and what-is-it comes
over parting flesh….And eyes big love-crumbs,
and possibly i like the thrill
of under me you so quite new
Mi piace il mio corpo quand’è col tuo corpo.
È una cosa tanto nuova.
Muscoli meglio e nervi di più.
Mi piace il tuo corpo.
Mi piace quel che fa e il come.
Mi piace sentir la sua spina dorsale,
le sue ossa e il tremolante
-liscio-sodo che bacerò
ancora ancora e ancora di te.
Mi piace baciare questo e quello,
mi piace, lentamente accarezzare,
il folto elettrico pelo,
e quel che viene a carne che si separa…
E occhi grandi briciole d’amore,
e forse mi piace il brivido
di sotto me te così nuovo
Edward Estlin Cummings