''La sposa del vento'' o ''La tempesta''
Ispirato dai versi di Georg Trakl, nella sua poesia ''The Night'': Over the blackish cliffs, plunges death drunken, the incandescent Bride of the wind, Kokoschka da un nome a questo quadro.
Questa tela rappresenta la fine del travolgente e tormentato rapporto d'amore che legò l'artista alla sua musa, Alma Mahler. Due amanti, distesi in un scomposto letto di nubi, circondati dalla tempesta di passione: l'intensità devastante di un amore totale.
Il dolce sonno sereno della donna, tranquilla e fidente nella sua sensualità, si oppone all'agitarsi convulso dell'atmosfera. Il suo corpo insieme a quello nudo dell'amato. L'artista desto, guarda lontano, pensando a quanto di dolce e di irripetibile vi è stato in quel loro rapporto di sesso e intelletto e sa, che al risveglio, tutto sarà irrimediabilmente finito.
Tutti noi abbiamo l'esigenza di proiettare le nostre proprie tensioni vitali, i nostri dubbi, le nostre angosciose contraddizioni, nel modo più intensamente compiuto.
L'opera che preferisco di Kokoschka è questa! Purtroppo non sono riuscita a trovare la poesia tradotta di Trakl, l'ho trovata solo in inglese:
The Night
I sing you wild fissure,
In the night-storm
Piled-up mountains;
You grey towers
Overflowing with hellish grimaces,
Fiery beasts,
Rough ferns, spruces,
Crystal flowers.
Infinite agony,
Which makes you hunt down God
Soft spirit,
Sighing in the waterfall,
In billowing pines.
*
The fires of the people
All around blaze golden.
Over blackish cliffs
Drunk with death,
The glowing wind-bride plummets,
The blue wave
Of the glacier,
And the bell in the valley
Peals mightily:
Flames, curses
And the dark
Games of lust,
A petrified head
Storms heaven.