Leggete libri in lingua originale?

nikyf87

New member
anche a me piacerebbe iniziare a leggere libri in lingua originale...solo che volevo prima chiedervi un consiglio.....è meglio iniziare con un libro già letto in italiano, oppure va benissimo anche uno mi letto?? :roll:
 
nikyf87 ha scritto:
anche a me piacerebbe iniziare a leggere libri in lingua originale...solo che volevo prima chiedervi un consiglio.....è meglio iniziare con un libro già letto in italiano, oppure va benissimo anche uno mi letto?? :roll:

per quanto mi riguarda, io preferisco leggere un libro di cui ho già letto la traduzione altrimenti, nel mio caso, rovinerei il libro
 

nikyf87

New member
per quanto mi riguarda, io preferisco leggere un libro di cui ho già letto la traduzione altrimenti, nel mio caso, rovinerei il libro

ok...immaginavo....anche perchè per lo meno so già di cosa parla, così se non capisco qualcosa non è un dramma!!!! :wink:
 
nikyf87 ha scritto:
per quanto mi riguarda, io preferisco leggere un libro di cui ho già letto la traduzione altrimenti, nel mio caso, rovinerei il libro

ok...immaginavo....anche perchè per lo meno so già di cosa parla, così se non capisco qualcosa non è un dramma!!!! :wink:

Comunque molto dipenda dalla tua conoscenza della lingua, la mia lascia molto a desiderare purtroppo!! :cry:
 

nikyf87

New member
Ambra ha scritto:
nikyf87 ha scritto:
per quanto mi riguarda, io preferisco leggere un libro di cui ho già letto la traduzione altrimenti, nel mio caso, rovinerei il libro

ok...immaginavo....anche perchè per lo meno so già di cosa parla, così se non capisco qualcosa non è un dramma!!!! :wink:

Comunque molto dipenda dalla tua conoscenza della lingua, la mia lascia molto a desiderare purtroppo!! :cry:

non è che il mio sia il massimo!!!!!! :? :roll: cmq provo allora con qualcosa già letto poi vi so dire!!!!
 

Mrs. Rog

New member
Ho letto diversi libri in francese e in inglese.
In francese ho letto dei libri da ragazzi, quindi molto semplici, mentre in Inglese sono andata un pò sul complicato leggendo Trace di Patricia Cornwell (Traccia). E' stato molto complicato, anche perchè, ho fatto un piccolo dizionario personale trascrivedo tutte le parole che non conoscevo. Però è stato bello, e soprattutto molto utile!!!
 

witch

New member
Non ancora ma vorrei tanto saper leggere in inglese, da un bel po' mi riprometto di iniziare da qualche libro per bambini...
 

Scriba

New member
Io ho letto un libro in inglese perché era l'unico modo: era l'autobiografia di una cantante lirica (altra mia grande passione :mrgreen: ) americana, e si trovava solo in inglese, francese o tedesco.
Per i libri scritti in latino o in greco, generalmente mi affido ad edizioni con testo a fronte, e sbircio un po' di qua, un po' di là. :D
 

nunzio

New member
eh, io sono un appassionato di lingue, ma ne conosco pochissime e tutte più o meno poco...
il mio sogno sarebbe leggere tutti i libri in lingua originale...tipo delitto e castigo in russo, o il genji monogatari in giapponese :mrgreen:
purtroppo però, non essendo mai stato visitato dallo spirito santo, mi devo affidare alle mie (limitatissime) conoscenze scolastiche - quindi, leggo spesso in francese e un po' meno in inglese, perchè non lo so benissimo e ho bisogno del dizionario per leggere i romanzi...in spagnolo ho letto solo un libro (del sentimiento tragico de la vida di unamuno), poi avevo iniziato il don chisciotte ma c'ho rinunciato subito :oops:
comunque la poesia la leggo esclusivamente in lingua originale, la mia esperienza più bella è stata riuscire a tradurre una poesia dal cinese classico 8) (solo una, però!)
 

Ariel

New member
Leggo abitualmente in inglese per mantenermi in forma visto che lo insegno:)
qualche titolo in spagnolo che è la seconda lingua che avevo fatto all' università ma non la sento mia...
 

UltraViolet_84

New member
Io sono in Irlanda da qualche mese e in assenza di libri italiani sono costretta a comprare quelli in inglese. Ho cominciato con Alice's Adventures in Wonderland e per la prima volta nella mia vita ho impiegato tre settimane per finire un libro che in italiano conosco a memoria. Poi ho letto 'Tis di Frank McCourt ed è stato davvero faticoso... riesci a capire il senso della frase, ma non cogli quelle sfumature bellissime che sono l'anima di un testo. Comunque è assolutamente utile per la lingua, ma non divertente. Io leggo per uscire dal mondo reale. In un'altra lingua, specialmente se il tuo livello non è alto, la lettura diventa studio.
 

gio84

New member
Io sono in Irlanda da qualche mese e in assenza di libri italiani sono costretta a comprare quelli in inglese. Ho cominciato con Alice's Adventures in Wonderland e per la prima volta nella mia vita ho impiegato tre settimane per finire un libro che in italiano conosco a memoria. Poi ho letto 'Tis di Frank McCourt ed è stato davvero faticoso... riesci a capire il senso della frase, ma non cogli quelle sfumature bellissime che sono l'anima di un testo. Comunque è assolutamente utile per la lingua, ma non divertente. Io leggo per uscire dal mondo reale. In un'altra lingua, specialmente se il tuo livello non è alto, la lettura diventa studio.

Tieni duro, è un bell'esercizio. Poi sarai sicuramente ripagata dello sforzo!
 

darkshine

New member
I primi libri dei nostri scrittori preferiti molte volte in Italia non vengono tradotti... (non parlo dei classici ovviamente)
Ma io non ho disperato, ho comprato tramite ebay ad un prezzo bassissimo i primi tre libri di Jeffery Deaver!
* 1988 - Manhattan Is My Beat
* 1990 - Death of a Blue Movie Star
* 1992 - Hard News
Tutti del ciclo di Rune (in Italia su questo Rune non è uscito neanche un libro :( )

Voi "per amore" di uno scrittore avete mai fatto una pazzia simile?
 

skunkie

New member
:wink: io leggo sempre sia in inglese che in italiano (doppia madre lingua) anche se a volte alcuni autori inglesi mi capita di leggerli in italiano ....nostalgia degli anni passati in italia :wink:
altre lingue non ci penso nemmeno :mrgreen: anzi si leggevo Garfield in brasiliano :YY
 

darkshine

New member
:wink: io leggo sempre sia in inglese che in italiano (doppia madre lingua) anche se a volte alcuni autori inglesi mi capita di leggerli in italiano ....nostalgia degli anni passati in italia :wink:
altre lingue non ci penso nemmeno :mrgreen: anzi si leggevo Garfield in brasiliano :YY

:shock::shock::shock::shock::ad:
 

Sabry

New member
Io leggo, oltre che in italiano, in inglese e in francese. E' utile per non far morire le lingue. Ci vuole un po' di concentrazione in più, ma mi piace molto.
 
Alto